El Teatro Campos de Bilbao acoge el estreno absoluto de “Jesucristo Superstar Vol.2”, renovada versión del clásico de Andrew Lloyd Webber y Tim Rice producida en Euskadi en castellano y euskera
Este sábado, 27 de abril, se estrena en el Teatro Campos de Bilbao “Jesucristo Superstar Vol.2”. A pesar de ese añadido de “volumen 2”, se trata de una recuperación del clásico del teatro musical «Jesucristo Superstar», compuesto y escrito, respectivamente, por dos próceres del género, Andrew Lloyd Webber y Tim Rice. En 1971, los por aquel entonces jóvenes artistas estrenaron en Broadway un montaje que reinventaba la historia de los últimos días de Jesús, contándolos desde el punto de vista de Judas y cantándolos a ritmo de rock (en un estilo muy diferente a sus posteriores trabajos). Casi medio siglo después (y tras 40 años sin representarse en Euskadi), la compañía de teatro vasca El Pulmón de Gaia recupera esta ópera-rock mítica. Eso sí, renovándola y transformándola de formas inesperadas.
Y es que la idea inicial era traducir las canciones originales al euskera. Contactaron con Tim Rice, consiguieron los derechos «sin problemas» y le enviaron su propuesta (adaptada por Aritz García). “No entendería nada, pero le pareció bien”, bromea Gabriel Reig, director de “Jesucristo Superstar Vol.2”. El legendario letrista tampoco tuvo problema en otra posible versión que le plantearon, en la que se alternaría castellano y euskera. Aquellos primeros pasos tuvieron lugar tiempo atrás, pero hace dos meses por fin El Pulmón de Gaia pudo comenzar la producción de su versión, que, de momento, será en castellano aunque con dos personajes que sí cantan en euskera. Son Herodes y Caifás, los dos jueces malignos de la función… “Pura casualidad”, relativiza Reig. “Simplemente hemos estado experimentando, incluyendo varios personajes que hablaran euskera, y estos son, de momento, los que mejor han funcionado”. La intención es que, más adelante, se estrene la versión íntegramente en euskera.
Pero no es el idiomático el único cambio que presenta “Jesucristo Superstar Vol.2”. Porque ese añadido en el título se debe a que esta versión, aunque fiel a la original, abarca solo la segunda parte del periplo de Jesús, sus últimos 7 días de vida tras la última cena o, lo que es lo mismo, «lo más emotivo de la historia», resume Reig. Para esta nueva producción, también se han permitido cambiar la ubicación en la narración de alguno de los conocidísimos temas del musical, así como añadir guiños a la cultura local que su director no quiere desvelar… Aunque sí adelanta que, agárrense los machos, se ha incluido en el guion una canción de Mikel Laboa.
Dentro de un elenco de casi 30 personas, “Jesucristo Superstar Vol.2” cuenta como intérprete principal con alguien bien conocido en la escena musical vasca. Iñigo López Agudo, frontman de la banda de rock progresivo Quaoar y batería de James Room & Weird Antiqua, debuta en su primer papel protagonista con el difícil reto de «humanizar a Jesús», cuenta. Un Jesús contemporáneo, transformado en un líder de masas a quien el pueblo sigue con devoción primero y persigue con animosidad después. «Habiendo estudiado en un colegio religioso, tenía una imagen muy plana de él, como alguien con una bondad sin límite y punto. Hasta ahora no asociaba estados de ánimo como el enfado o la duda con Jesús». A Iñigo le acompañan en escena, entre otros, Mitxel Santamarina (Herodes), Jon Fano (Pedro) o Mikel Calvo (un Judas motor de la historia, atormentado entre su sentido del deber -que le lleva a traicionar a Jesús- y su admiración por su maestro). Para dar vida a una María Magdalena que ve en su amor imposible por Jesús el camino hacia la redención, tres actrices (Maribel Salas, Marta Ballestero y Ainara Ziskar) se irán turnando en el papel en las diferentes representaciones. Además, la música en directo la pondrán un coro góspel, un violín y un clarinete (de momento en estas primeras funciones no habrá orquesta en directo).
Tras su estreno en Bilbao (estará en cartel hasta el 30 de abril en el Teatro Campos), El Pulmón de Gaia llevará el montaje a Madrid el próximo invierno (plaza para la que aún valoran si mantener el euskera presente en la actual versión). Después, esperan estrenar la versión íntegramente en euskera y poder llevarla por los teatros vascos.